Blog

Ariell Cacciola

This article is part of The Mantle's series Against Censorship.

 

An Iranian Metamorphosis 
by Mana Neyestani
Translated from the Persian by Ghazal Mosadeq
Uncivilized Books (2014), 208 pp

Ariell Cacciola

World Literature Editor Ariell Cacciola speaks with German playwright Juliane Stadelmann,1 whose new play “Noch ein Lied vom Tod” is being staged at Schauspielhaus Wien in Austria.

Ariell Cacciola

The Rabbit Back Literature Society 
by Pasi Ilmari Jääskeläinen
Translated from the Finnish by Lola M. Rogers
Thomas Dunne Books (2015), 352 pp

 

Emmanuel Iduma

Someone asks: Why did the world ignore the Baga massacre? Why was the Nigerian government swift to respond to the Charlie Hebbo attack and hesitant about Baga? The answer, which I share plaintively, is bracketed by a word, “numbness”—the numbness that comes from a repeated and stupefying devaluing of human life.

Eric Garrison

Christina Moreno

The question of whether Palestine has the right to join the International Criminal Court hinges on the definition of statehood.

Laura Scheriau

Maria F. Loya

Editor's note: Maria F. Loya’s very personal and intimate account of Mexico’s social and political development was written in response to the violent activities of police forces against peaceful protesters in Mexico City in November 2014 and is translated from Spanish by Laura G. Scheriau, The Mantle’s Arts & Culture Editor.

Emmanuel Iduma

Önder Susam

Pages